欢迎来到三一文库! | 帮助中心 三一文库31doc.com 一个上传文档投稿赚钱的网站
三一文库
全部分类
  • 研究报告>
  • 工作总结>
  • 合同范本>
  • 心得体会>
  • 工作报告>
  • 党团相关>
  • 幼儿/小学教育>
  • 高等教育>
  • 经济/贸易/财会>
  • 建筑/环境>
  • 金融/证券>
  • 医学/心理学>
  • ImageVerifierCode 换一换
    首页 三一文库 > 资源分类 > DOC文档下载  

    最新美国男女薪酬差距10年未变资料.doc

    • 资源ID:12284046       资源大小:31.50KB        全文页数:5页
    • 资源格式: DOC        下载积分:2
    快捷下载 游客一键下载
    会员登录下载
    微信登录下载
    三方登录下载: 微信开放平台登录 QQ登录   微博登录  
    二维码
    微信扫一扫登录
    下载资源需要2
    邮箱/手机:
    温馨提示:
    用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)
    支付方式: 支付宝    微信支付   
    验证码:   换一换

    加入VIP免费专享
     
    账号:
    密码:
    验证码:   换一换
      忘记密码?
        
    友情提示
    2、PDF文件下载后,可能会被浏览器默认打开,此种情况可以点击浏览器菜单,保存网页到桌面,就可以正常下载了。
    3、本站不支持迅雷下载,请使用电脑自带的IE浏览器,或者360浏览器、谷歌浏览器下载即可。
    4、本站资源下载后的文档和图纸-无水印,预览文档经过压缩,下载后原文更清晰。
    5、试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。

    最新美国男女薪酬差距10年未变资料.doc

    精品文档Male-Female Pay Gap Has n't Moved Much In Y ears美国男女薪酬差距10年未变Wome n earned 76.5 cents for every dollar that men did last year, moving no closer to narrowing a gender pay gap that has barely budged in almost a decade.去年,男性每赚1美元,女性赚76.5美分,因性别差异产生的收入差距并无缩减。在差不多10年时间里,这一差距几乎没变。Male full-time workers notched media n ann ual earni ngs of $49, 398 in 2012, compared with $37, 791 for female workers, according to a Census Bureau report Tuesday .In 2011, wome n earned 77 cents for every $1 men earn ed.美国人口普查局(Census Bureau)周二发布的报告显示,2012年全职工作的男性年收入中值是49,398美元,全职工作的女性年收入中值是37,791美元。2011 年,男性每赚1美元,女性赚得77美分。The wage gap narrowed steadily through the 1980s and 1990s but the convergenee slowed in the early 2000s. That may signal that two factors credited with adva ncing gen der pay parity - educati on and legislatio n - lost some of their firepower.上世纪80年代和90年代,男女工资差距曾稳步缩小,但在本世纪初,缩小的步伐有所放缓。这或许预示着推动男女同酬的两个因素教育和立法失去了一些火力。'Wome n's in creas ing educatio n is certa inly a plus, but it's not eno ugh to totally cha nge these tren ds, ' said Francine Blau, an econo mics professor at Corn ell Uni versity. 'The really golde n period was the 1980s, whe n the wage gap was consistently narrowing. Since then, progress has continued, but it has been more fitful and un eve n.'康奈尔大学(Cornell University)经济学教授布劳(Francine Blau)说,女性受教育程度不断提高当然是有利因素,但还不足以完全改变这些趋势。她说,真正的黄金时期是在上世纪80年代,当时男女收入差距持续缩小;此后,虽仍取得进 展,但却是间歇性的,且不均匀。In 1980, women earned 60.2 cents for every $1 men did; by 1990, that had climbed to 71.6 cen ts. During that time, wome n were pursu ing more educati on, breaking into higher-paying occupations and racking up more hours on the job. They also were benefiting from the 1963 Equal Pay Act, as well as measures grantingequal access to educationand prohibitingsexdiscrim in ati on.1980年,男性每赚1美元,女性赚60.2美分。到1990年,女性所赚的这个数字提高到了 71.6美分。那时,女性不仅追求高学历,还开始进入高收入职业,并大幅增加工作时间。此外,她们也获益于1963年的同酬法案(Equal Pay Act)以及给予平等教育机会、禁止性别歧视的措施。The most rece nt data reflect that youn ger workers are making in roads. In 2012, women between 15 and 24 years old earned 88 cents for every dollar that men did; the amount fell to 81 cents for women ages 25 to 44, and 74 cents for wome n ages 45 to 64.周二发布的最新数据显示,较年轻的工作者给较年长的工作者带来了影响。2012 年,男性每赚1美元,15岁至24岁女性赚88美分,25岁至44岁女性赚81美分, 45岁至64岁女性赚74美分。Although wome n now out nu mber men in U.S. colleges, econo mists cite a number of reasons why pay differences persist. Among them is time, with wome n on average worki ng fewer hours tha n men, ofte n to care for childre n or other family members.虽然美国高等院校里女生人数多于男生,但经济学家仍对薪酬差异何以长期存在 给出了多种原因。时间是原因之一,因为女性的工作时间通常比男性少,她们常要去照顾孩子或其他家人。An alysts cauti on that the annual earnings comparis on is a crude measure of a complex reality. The raw wage-gap figure does n't reflect mea nin gful nuan ces such as whether women negotiate their pay as much as men do, which can in flue nee earnings over an en tire career. The pay comparis on also fails to capture intan gibles such as health-care ben efits as well as some wome n's choices to forgo salary in favor of fulfilli ng work and more flexible schedules.分析人士警告称,对男女年收入进行比较是对复杂现实的粗略衡量。这种工资差异的原始数据并不能体现出重要的细微差别,如女性对薪资的磋商是否像男性那样多(这可影响一个人整个职业生涯的收入情况)。此外,这种比较薪酬的方法 没有将无形资产纳入考量,如医疗福利和一些妇女为完成工作和更灵活的安排而 放弃收入的选择。The pay gap persists in part because men are more likely to pursue college majors and adva need degrees in fields that lead to higher-pay ing careers.工资差异长期存在的部分原因是,男性上大学攻读学士及以上学位的可能性更 大,那些专业可引领他们步入收入更高的职业生涯。'Women are getting graduate degrees, but not necessarily in fields that give the best salaries, ' said Sarah Jane Glynn, associate director of women's economic policy at the Center for American Progress, a liberal group in Washi ngton.华盛顿自由派组织美国进步中心(Ce nter for American Progress)妇女经济政策副主管格林(Sarah Jane Glynn)说,女性开始获得硕士学位,但不一定是那些最 热门、毕业后收入最高的专业。Discrim in ati on rema ins a factor, albeit one that is difficult to docume nt and measure. Michael Tanner, a senior fellow at the Cato In stitute in Wash ington, a libertarian think tank, said, 'There's no doubt that some level of residual discrim in ati on exists out there.'歧视仍是造成男女收入差异的一个因素,尽管这个因素难以记录和衡量。美国自由派智库加图研究所(Cato Institute)的高级研究员坦纳(Michael Tanner)说,毫无疑问,美国目前仍存在一定程度的残留下来的性别歧视。Meridith Pushkin, a 30-year-old web designer, said she experieneed such discrim in ati on early in her career. In 2007, Ms. Pushk in and a male frie nd with similar education and experienee both Ianded jobs designing web sites and creating software applications for a Denver firm. Four years later, she learned from the colleague that he earned $20, 000 more a year tha n she did.30岁的网页设计师普希金(Meridith Pushkin) 说,她在职业生涯早期就遇到过这样的歧视。2007年,普希金和一位与她有类似教育和经验的男性朋友都获得了设计网站的工作,为一家丹佛的公司创作软件应用程序。四年后,她从这位同事那里获悉,他每年的收入比她高20,000美元。Ms. Pushk in did n't bring up the matter with her man ager because compa ny guidelines prohibited employees from discussing wages among themselves. She left in December and in March joined EffectiveUI, Inc., ano ther Den ver tech no logy firm.普希金没有向她的经理提及此事,因为公司禁止员工相互讨论工资。她当年12月离职,次年3月份加入另一家丹佛科技公司Effective,Inc.At EffectiveUI, 'when we discussed pay, I got offered a really fair wage, reflective of how anyone with my experie nee, male or female, should be paid,' Ms. Pushkin said.普希金说:在EffectiveUI,当我们讨论工资时,我得到了十分公平的待遇,反 映出和我有相同经验的人应当得到的工资水平,无论男女。Studies show that her experie nee isn't isolated. Research published last year by the America n Associatio n of Un iversity Wome n found a pay gap emerg ing one year after college. A year after graduati ng with engin eeri ng degrees from similarly competitive institutions,men were earning annual salaries of $55,142 and women $48, 493. That translates into women earning 88 cents for every $1 men did.研究显示,她的经历并不鲜见。美国大学女性协会(America n Association ofUniversity Women)去年公布的研究显示,毕业一年后工资差距开始显现。从 竞争力相当的学府取得工程学位一年后,男性年收入为55,142美元,而女性则为48,493美元。这意味着女性的收入只有男性的88%。精品文档

    注意事项

    本文(最新美国男女薪酬差距10年未变资料.doc)为本站会员(scccc)主动上传,三一文库仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知三一文库(点击联系客服),我们立即给予删除!

    温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载不扣分。




    经营许可证编号:宁ICP备18001539号-1

    三一文库
    收起
    展开