英美文化之一厕所文化.ppt
1.Public lavatory 意为“公厕”。 在公共场所,厕所门上都标有 Gents(男厕),或Ladies(女厕), 有时也标有 Men's, Men's room, Gentleman's, Women's Women's room. 例如: Where is the Gent's?(厕所在哪儿?) If you would like a wash, the Gentleman's is just over there. (如果要上厕所,男厕就在那边。),2.toilet 是最常用的一个词。 可指“公厕”,也可指“私厕”。例如: I wonder where the toilet is. (我想知道厕所在哪儿。) 3.lavatory 是个客气的词, 但不如toilet常用。 4.bathroom 是书面语。,5.loo 是一个口语词,在英国用 得很普通,主要指私人住宅中的厕所。 例如:Excuse me, would you like to tell me where the loo is? (请问,厕所在哪儿?) 6.powder room 是美语,女士常用。 I would like to powder my nose. 就表现了美国人的幽默。 7.wash room, washing room, restroom 常用于美国英语。,8.W.C.是water closet 的缩写, 常用于英国英语,表示“有抽水 设备的厕所”,有时也可用手势表示, 即拇指和食指圈成圆,其他三指向上, 模仿成英文W和C的形态。 9.John 是俚语。例如: Last night I went to visit John twice.(昨晚我去了趟厕所。) 10.go and see ones aunt 是俚语, 用于英国英语,表示“上厕所”“去大便”。,