《雨霖铃》商解二则.docx
《《雨霖铃》商解二则.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《雨霖铃》商解二则.docx(3页珍藏版)》请在三一文库上搜索。
1、竭诚为您提供优质的服务,优质的文档,谢谢阅读/双击去除雨霖铃商解二则作者 江苏如皋市如城一中周建成内容一、处“留恋处,兰舟催发”,“处”字课本未注,大概因其浅易。不少人望文生义,讲成“处所”“地方”,失之,这里的“处”相当于“时”“际”,全句谓:正当依恋不舍之时,船家催促说船要开了。“处”作“时”解,诗、词、曲中例甚多,兹各举一例。杨万里儿啼索饭诗:“何时最是思君处,月落斜窗满寺钟。”辛弃疾踏莎行词:“最无聊处秋光到。”汉宫秋剧二:“太平时卖你宰相功劳,有事处把俺佳人递流。”这三例中的“处”只可作“时”讲,否则不通。更能说明问题的还是异文资料。“留恋处”,一本作“方留恋处”。“方”,时间副词,
2、“正在”;“处”字与之呼应,与处所无关。建议补注:“处,这里相当于时际,不是处所。”二、经年课本注为“一年”,可商。如果柳永确知自己离京南游一年即归,那便是后会有期;而教材“思考和练习”第一题又说“从此难期再见”(此说无误),显然自相矛盾。中国历代著名文学家评传(山东教育出版社)第三卷页写道:“柳永青壮年时代曾多次离开汴京到外地漫游,而且动辙经年。”“而且”句的口气是强调漂泊时间之长;但从当时的交通条件看,汴京到南方行程数千里,往返用一年时间相对而言不能算太长。大概正因为“经年”在古代一般作“一年”讲,而柳永词中用它又偏偏是强调分别时间之长、相见无期,所以有的注本便采取了“兼收并蓄”的态度:中
3、国历代文学作品逊(上海古籍出版社)中编第二册页注“经年”为“经过一年或若干年”;中国古代文学作品选读(江西人民出版社)页注释亦同:“经过一年或几年”,并补充说明:“归期难定,别离可能久长”。这一补充甚切词意,但“一年或几年”的说法失之含糊,有“和稀泥”的味道。其实,“经年”就是“多年”,“经”有“长久”的意思。现代汉语中的“经久”实是古汉语词汇的保留。“经”训“长”,当由“常”辗转而来(参见辞源“经”字下第三义),“常”与“长”音同义通。如“经川”,即长久地流动着的河流,“别于季节性、间歇性川流”(辞源页)。一个词语存在“多解”或“或解”,这是很正常的。问题在于能否细品文意,准确地给予解释。故建议教材编者改注“经年”为:“多年,数年,强调难期再见。 最后,小编希望文章对您有所帮助,如果有不周到的地方请多谅解,更多相关的文章正在创作中,希望您定期关注。谢谢支持!
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 雨霖铃 商解二则
链接地址:https://www.31doc.com/p-4975938.html