研究生综合英语2(修订版)unit 8 课后习题中译英与翻译对照.doc
《研究生综合英语2(修订版)unit 8 课后习题中译英与翻译对照.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《研究生综合英语2(修订版)unit 8 课后习题中译英与翻译对照.doc(1页珍藏版)》请在三一文库上搜索。
1、I have a few things in my mind which I have often longed to say for the instruction of the young; for it is in ones tender early years that such things will best take root and be most enduring and most valuable. 我心理有一些东西,一直渴望着说出来教育年轻人;因为正是在一个人早年尚未成熟的时候,这些东西最能生根、最能持久,也最珍贵。Always obey your parents whe
2、n they are present. This is best policy in the long run, because if you dont they will make you. Most parents think they know better than you do, and you can generally benefit more by accepting that idea than you can by acting on your own judgment.当父母在场时要始终服从他们。从长远的观点来看,这是最好的策略。因为即使你不服从他们,他们也会使你服从。大
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 研究生综合英语2修订版unit 课后习题中译英与翻译对照 研究生 综合 英语 修订版 unit 课后 习题 中译英 翻译 对照
链接地址:https://www.31doc.com/p-5704826.html