【合同范文】进口合同-深圳对外贸易货物进口合同[1].docx
《【合同范文】进口合同-深圳对外贸易货物进口合同[1].docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《【合同范文】进口合同-深圳对外贸易货物进口合同[1].docx(17页珍藏版)》请在三一文库上搜索。
1、第 1 页 进口合同:深圳对外贸易货物进口合同1 特征码 vGlEpIDgYvTgkXiAPwBb 合同编号:_ Contract No:_ 签订日期:_ Date:_ 签订地点:_ Signed at :_ 卖方:_ THE SELLERS:_ 买方:_ THE BUYERS:_ 经买双方确认根据下列条款订立本合同: The undersigned Sellers and Buyers have confirmed this contract in accordance with the terms and conditions stipulated below : 1. 第 2 页 货号
2、名称及规格 单位 数量 单价 金额 Art No. Descriptions Unit QuantityUnit Price Amount 第 3 页 合计: Totally: 总值(大写): Total value:(in words) 第 4 页 允许溢短_%。 _% more or less in quantity and value allowed. 2.成交价格术语:_(FOB CFRCIF DDU _) Terms: _(FOB CFRCIF DDU_) 3.出产国与制造商:_ Country of origin and manufacturers :_ 4.包装:_ Packin
3、g:_ 5.装运唛头:_ Shipping Marks:_ 6.装运港:_ Delivery port :_ 7.目地港:_ Destination:_ 8.转运:允许 不允许;分批装运:允许不允许 Tran shipment:allowednot allowed;Partial shipments: allowed not allowed 9.装运期:_ Shipment date:_ 第 5 页 _ 10.保险:由_按发票金额 110%,投保_ 险,另加保_险。 Insurance:to be covered by the_for 110% of the invoice value cov
4、ering_additional 11.付款条件: Terms of payment: 买方通过_银行在_年_月 _日前开出以卖方为受益人的_期信用证。 The buyers shall open a Letter of Credit at _ sight through _ bank in favour of the sellers prior to _. 付款交单:买方应对卖方开具的以买方为付款人的见票 后_天付款跟单汇票,付款时交单。 Documents against payment:(D/P)The buyers shall duly make the payment against
5、 documentary draft made out to the buyers at _sight by the sellers. 承兑交单:买方应对卖方开具的以买方为付款人的见票 第 6 页 后_天承兑跟单汇票,承兑时交单。 Documents against acceptance:(D/P)The buyers shall duly make the payment against documentary draft made out to the buyers at _ sight by the sellers. 货到付款:买方在收到货物后_天内将全部货款 支付卖方(不适用于 FOB
6、、CFR、CIF 术语)。 Cash on delivery (COD):The buyers shall pay to the sellers total amount within _ days after the receipt of the goods .(This clause is not applied to the terms of FOB,CFR,CIF). _ 12.单据:卖给方应将下列单据提交银行议付/托收。 Documents :The sellers shall present the following documents required to the banks
7、 for negotiation/collection. (1)运单 Shipping Bills : 海运:全套空白抬头/指示抬头、空白背书/指示背书注 明运费已付/到付的已装船清洁海运/联运正本提单,通知在目 的港_公司 In case by sea : Full set of clean on board ocean Bills of Lading / bined transportation Bills of Lading made out to order blank endorsed / endorsed in favour 第 7 页 of _ or made out to or
8、der of _ ,marked “freight prepaid / collected “ notifying _ at the port of destination. 陆运:全套注明运费已付/到付的装车的记名清洁运单,通 知在目的地_ 公司。 In case by land transportation: full set of clean on board land transportation Bills made out to _ marked “freight prepaid / collected “ notifying _ at the destination. 空运:全套
9、注明运费已付/到付的记名空运单,通知在目 的地_公司。 In case by Air : Full set of clean on board AWB made out to _marked “freight prepaid/collected“notifying at _the destination . _ (2)标有合同编号信用证号及装运唛头的商业发票一式 _份。 第 8 页 Singed mercial invoice in _ copied indicating contract No, L/C No. And shipping marks. (3)由_出具的装箱单或重量单一式_份。
10、 Packing list / weight memo in_copies issued by_. (4)由_出具的质量证明书一式_份 Certificate of Quality in_copies issued by_. (5)由_出具的数量证明书一式_份 Certificate of Quantity in _copies issued by_. (6)保险单正本一式_份。 Insurance policy / certificate in_copies . (7)_签发的产地证一式_份 Certificate of Origin in _ copies issued by_. (8)装
11、运通知:_ shipping advice:_ 另外,卖方应在交运后_小时内以特快专递方式邮 寄给买方第_项单据副本一套。 In addition , the sellers shall, within hours after shipment effected , send each copy of the above- 第 9 页 mentioned documents No. _directly to the buyers by courier service. 13.装运条款: FOB 卖方应在合同规定的装运日期前 30天,以电报/电传/传真 通知买方合同号、品名、数量、金额、包装件、
12、毛重、尺码及 装运港可装日期,以便买方安排租船/订舱。装运船只按期到达 装运港后,如卖方不能按时装船,发生的空船费或滞期费由卖 方负担。在货物超过船舷并脱离吊钩以前一切费用和风险由卖 方负担。 The sellers shall , 30 days before the shipment date specified in the contract advise the buyers by CABLE / TELEX /FAX of the contract No. , modity , quantity , amount , packages , gross weight , measure
13、ment , and the date of shipment in order that the buyers can charter a vessel / book shipping space . In the event of the sellers failure to effect loading when the vessel arrives duly at the loading port , all expenses including dead freight and / or demurrage charges thus incurred shall be for sel
14、lers account. CIF 或 CFR 卖方须按时在装运期限内将货物由装运港装船到目的港。 第 10 页 在 CFR术语下,卖方应在装船前 2天电传/传真/电报买方合同 号、品名、发票价值及开船日期,以便买方安排保险。 The sellers shall ship the goods duly within the shipping duration from the port of shipment to the port of destination . Under CFR terms , the sellers shall advise the buyers by CABLE/F
15、AX/TELEX of the contract No. , modity , invoice value and the date of despatch two days before the shipment for the buyers to arrange insurance in time. DDU 卖方须按时在装运期限内将货物由装运港装运至目的港。 The sellers shall ship the goods duly within the shipping duration from the port of the port of destination. _ 14.装运通
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 合同 范文 进口 深圳 对外贸易 货物
链接地址:https://www.31doc.com/p-84383.html