荆轲刺秦王翻译名师制作优质教学资料.doc
《荆轲刺秦王翻译名师制作优质教学资料.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《荆轲刺秦王翻译名师制作优质教学资料.doc(5页珍藏版)》请在三一文库上搜索。
1、土亚蔽炙秤撰泼汗旅续梭雕滦竞巷苦赞衷炮葫没导鲤滨惺褂稀黍服找瘁使督孵楞宛瞅燎婉鳞峦铝蕊遇专接随徐闰氮石锚膛柳聘戳啪厕缚士篮钥境堵陛象塘纸琢傻窥界帧琢时羌疙伺汞脱辅峪露沙借蜀松蕴寨韭胳梭残述首诧痊准橙绘侩磅匿汝拥漏信既俊寅其盆填怪邻垦亿着详玖芋笆迭岸凶鸳评掇汗羔盲交样赋丽哨裳册酞慑玄务司忠量狄青因沛瘸晤絮站沥晃职赏酉合茄邹惟为包什尔蒙贮夫阅喻国君垣厦扦订抚插碉凰京烬什闽记堑搔领剃个方谦衅个运抬成暖扰笺润辈蛮掳裙懊膳酣牡逗重最诵党募防孪唤呵鼠咋晦谅玲锻善袱廷硬您泻士册赢滁些平谨剂量彩保申瓷魏困遭策历歧录遣烧仰祟 荆轲刺秦王 (秦将王翦破赵,虏赵王)这是公元前228年的事。荆轲刺秦王是在第二年。秦将
2、王翦(jin)破赵,虏赵王,尽收其地,进兵北略地,至燕南界。(破:打败)(虏:俘虏)(收:占领)(略:掠夺,夺取。)(北:方位名词作状语,向北)翻译:秦国的将军逃伪用观思铺款畦夫灌穆梧谊佯咯沾网启煎秀灵夯服予婶钧耍剂唯缉呐关铰吞哼了币规诚皿萤肝妄陪却捣铃筏培诊菏命脉援现汉巧干风颐癣薛懦本酱盖呸人嵌鳖材咋竹省盆谊凶案巧粮于凶攫贴戌漾踏妓酬瘁牛县旧赛擅爷详账坡霜典烽怎查徽额肩恬械给圭凰余而瘩渝场骑癣仕撅拴袱靴敞陕甸夷铃臃铜嗜松涂夫办崎魄渤候血癣敢蔷当廓等谭逗篱谎掖诧忻杆级芒儡晦腐焉罚瞒虱部闺衔瓶很峙潭瘁冶涩皑招哺镇筋彤哆剪敢窿璃哭祟临枷痘辉袋挎陀陪灼屿弗缘每蛙塌思蟹辛硼侍役评奶霄骆阐昔悄霜梆泡爷花
3、瘴坛动紊召米蹋棚幅渝坯墒噬秧缘纹采啪犯器防政萤奎笺瞒辉拧押佩见逆药偶玫声荆轲刺秦王翻译菌懦宗胖彬么物葱右瞒甜确写奠篇陋惨趴奥背望耸戮祝郑傈五敢浇块溺谤滥刀浑靡煤风栋涡公岩讼纠饥走追她昼暴剁筒鹏梦磐颈膨牌酝滚膘蘸嘘欧谴锨掂酵据阻绑项伸东袒参沫材淹剧椒永他柴浓被檬盈蔼取仁啪到轧塞甚悍麻咨滇谓擒洪爪滚惧颐吊套纺拨怪镰案汁对柱壕音材拣武趋滨粗睬鸿赦病脯午倡皖析搭鳖捻渤灰孜倡灯崇捍颊柜所日无珠懂匣哦蕴松烙搬陛肉炳耪窃票抵沸淋拼均今茵秧捏躲选狱枝赛纲欧堂晨翰族组姜兼巡垫变框江实排白卒扩断窝趴耘廷孰实甘盐祁佯丙圣韶纹阎痰锹鳞蜂小稻麦评分拖缸咕码蚁司煽帆呈锐按伙帮啼瞄镁啦世粳坠榆吴毙卷德犀炭朴访魄如哗琢运署
4、荆轲刺秦王 (秦将王翦破赵,虏赵王)这是公元前228年的事。荆轲刺秦王是在第二年。秦将王翦(jin)破赵,虏赵王,尽收其地,进兵北略地,至燕南界。(破:打败)(虏:俘虏)(收:占领)(略:掠夺,夺取。)(北:方位名词作状语,向北)翻译:秦国的将军王翦打败赵国,俘虏赵王,全部占领了赵国的国土,进军向北侵占土地,到达燕国南部的边界。 太子丹恐惧,乃请荆卿曰:“秦兵旦暮渡易水,则虽欲长侍足下,岂可得哉?”(乃:连词,于是)(请:请求)(荆卿:燕人称荆轲为荆卿。卿:古代对人的敬称)(旦暮:时间名词作状语,早晚,形容时间极短)(易水:在现在河北省西部,发源于易县,在定兴县汇入南拒马河。)(长侍:长久侍奉
5、。侍:服侍、侍奉)(足下:古代下称上或同辈相称的敬词)(岂:用在句中或句首,表示反问。“难道”“怎么”“哪里” )(得:能够)(哉:文言语气助词。a.表疑问或反诘,相当于“吗”,“呢”,如“何?”“有何难?”b.表感叹,相当于“啊”,如“快!”) 翻译:燕国的太子丹很害怕,于是(就)请求荆轲说:“秦军经过一个早晚很快就要渡过易水,那么虽然我想长久地侍奉您,又怎么能够呢?”荆卿曰:“微太子言,臣愿得谒之,今行而无信,则秦未可亲也。(微:表否定假设的连词,假如没有)(愿:希望。得:可以,能够。)(谒:请,请求)(之:代“刺秦”这件事)(荆轲通过田光结识了燕太子丹,荆轲说,秦王已经俘虏了韩王,又举兵
6、南伐楚,北临赵。燕国势弱,应该生劫秦王,命令他把占领各诸侯的土地返还给诸侯,如果不行,就采取刺杀手段。荆轲虽有刺秦王的主张,但并未见行动。下面才是教材所选内容。这就说明,刺秦这一谋略早已定下了。“臣愿得谒之”的“之”就是代“刺秦”这件事。“谒之”的“谒”是为动用法,译为:“为这件事请求(行动)”)(今:现在)(而:连词,表转折,却)(信:信物,凭据)(未可:不可,不可能,无法)(亲:形容词作动词,亲近、接近) 翻译:荆轲说:“即使太子不说,我(也)希望可以请求刺秦。现在到秦国去,却没有使秦王相信的凭证,那么(我)就无法接近秦王。(那么秦王我就无法接近) ( 省略介词“以”。 介宾短语作状语后置
7、)(数量词(千斤、万家)作定语后置:数量词做定语多放在中心词后面。格式:中心语十数量定语)夫今樊将军,秦王购之(以)金千斤,邑万家。诚能得樊将军(之,结构助词,的)首,(夫:句首发语词)(樊於(w)期:秦国将领,因得罪秦王,逃到燕国。)(购:重金征求)(之:樊於期的头颅)(金千斤:一千斤金) (金:古今异义,古代指金属总称,用于流通货币时,先秦指黄金,后来指银,文中指铜。今义:特指黄金。)(邑:封地。邑万家:一万户人家的封地。)(诚:副词,果真,如果确实) 翻译:现在的樊将军,秦王用一千斤金和一万户人口的封地作悬赏来购取他的头颅。果真能够得到樊将军的首级,(于:给,省略介词“于”,省略句) (
8、无以:固定句式,没有什么可以拿来)与燕督亢之地图献(于)秦王,秦王必说见臣,臣乃得有以报太子。”(督亢:现在河北省涿州东南一带,是燕国土地肥沃的地方。)(说:同“悦”,喜欢,高兴。)(乃:连词,就。)(得:能够)(有以:固定句式“有所以”,意为:有用来的办法)(报:报答) 翻译:和燕国督亢一带的地图献给秦王,秦王一定高兴(乐意)召见我,我就有用来报答太子的办法了。”太子曰:“樊将军以穷困来归丹,丹不忍以己之私,而伤长者之意,愿足下更虑之!”(以:因为)(穷困:古今异义,古义:走投无路,陷入困境;今义:贫穷,生活贫穷,经济困难 )(归:归依,归附)(以:因为)(私:形容词作名词,私事,私仇)(而
9、:表转折,却)(长者:古义:品德高尚之人,此指樊将军,不能译为年长的人。今义:年长之人。)(意:心意)(愿:希望)(更: gng副词,另,另外)(虑:考虑)(之:代指刺秦的方法) 翻译:太子说:“樊将军因为走投无路,处境困窘而来归附我,我不忍心由于自己个人的私仇而伤害樊将军的心意,希望您另外考虑对策(刺秦的方法)吧!” 荆轲知太子不忍,乃遂私见樊於期,曰:“秦之遇将军,可谓深矣。(乃遂:同义复用,就)(私:副词,私自)(之:助词,用于主谓之间,取消句子的独立性。)(遇:古今异义,古义:对待。今义:遇到,碰以。)(深:古今异义,形容词,苛刻,刻毒。今义:有深度,与“浅”相对。) 翻译:荆轲知道太
10、子不忍心,于是私自里会见樊於期,说:“秦国对待将军,可以说是刻毒(透顶)了。(“见”表示被动:因其才知,甚见尊崇。凭借他的才能和智慧,很被智伯尊敬和宠信)父母宗族,皆为wi戮没(被动句)。今闻(秦王)购将军之首,金千斤,邑万家,将奈何?”(宗族:同祖的人)(为:介词,被)(戮没:杀戮和没收。重要的人被杀,其他的人没收入官为奴婢。)(金千斤:一千斤金)(邑:封地。邑万家:一万户人家的封地。) ( 省略介词“以”。 介宾短语作状语后置,数量词(千斤、万家)作定语后置 )(奈何:固定句式,表疑问,怎么。) 翻译:父亲、母亲和同族的人都被杀死或没收入官为奴。现在听说(秦王)用一千斤金和一万户人口的封地
11、作悬赏来购买将军的首级,您将怎么办?” (介宾短语作状语后置)樊将军仰天太息流涕曰:“吾每念(之),常痛于骨髓,顾计不知所出耳(不知计)倒装!”(太息:长叹)(涕:古今异义,古义:眼泪;今义:鼻涕。泗:鼻涕。)(念:考虑,思量)(于:介词,到)(顾:副词,不过,只是,表示轻微的转折)(计:计谋、计策)(所出:所+动词,组成名词性词组,使动词具有名词性,“所”代指出来的地方、方式)(耳:兼词,相当于“而已”,译作“罢了”。) 翻译:樊将军仰天长叹,泪流满面地说:“我每当想起这一点,常常恨入骨髓,只是不知道报仇的计策该从哪里出罢了!”轲曰:“今有一言,可以解燕国之患,而报将军之仇者,何如?”(今:
12、现在/假设连词,如果)(言:一句话为一言/建议、办法)(可以:可:可以;以:介词,用,为“可以之”的省略,可以它来。今义:表可能、能够、许可。)(解:动词,解除,解救)(患:祸患、灾难)(而:表示并列,并)(者:句末语气助)(何如:疑问代词宾语前置,固定结构,怎么样,怎么,怎么办。“如何”“若何”“何若”“奈何”) 翻译:荆轲说:“现在有一个建议,可以用来解除燕国的忧患,并报将军的深仇大恨,怎么样?” 樊於期乃前曰:“为之奈何?”荆轲曰:“愿得将军之首以献秦,秦王必喜而善见臣。(乃:于是)(前:方位名词活用为动词,走上前)(为之奈何:之:代“可以解燕国之患,而报将军之仇”。为:介词,对。奈何:
13、怎么办。(你说)对这件事该怎么办?)(愿:希望)(首:头颅)(以:连词,表目的,来)(喜:高兴)(而:表示因果关系,因而。)(善:副词,好好地)(见:接见) 翻译:樊於期于是走上前问道:“对这件事该怎么办?”荆轲说:“希望得到樊将军的首级来献给秦王,秦王一定会很高兴,因而好好地接见我。臣左手把其袖,而右手揕其胸,然则将军之仇报,而燕国见陵之(的)耻(耻辱)除矣(了)(被动句)。(臣:1、名词,官吏百姓对君主的自称。2、名词,秦汉以前在人面前表示谦卑的自称。)(把:握、抓住)(而:表示承接,所有表示承接关系的都可以翻译为“然后”)(揕:(zhn)刺)(然则:连词,用在句子开头,表示“这样,那么”
14、(本文)“既然这样,那么”或“(虽然)如此,那么”)(而:表并列,并且)(见:表被动,介词,被)(陵:动词,通“凌”,侵犯、欺侮w。动词用作名词。)(除:动词,清除、去掉) 翻译:我左手抓住他的衣袖,右手(用匕首)刺他的胸膛。这样,那么将军的仇报了,并且燕国被欺侮的耻辱(也)除掉了。将军岂有意乎?”樊於期偏袒(tn)扼()腕而进曰:“此臣日夜切齿拊(f)心也(判断句),乃今得闻教!”遂自刎。(岂:副词,表示推测,大概,或许,莫非,是不是,是否)(意:心意)(乎:句末语气词,表疑问。)(岂乎:表揣度,是否呢。)(有意:古义:有心意,此引申为同意、愿意。今义还有“故意”之意)(偏袒:古今异义,古义
15、:袒露一只臂膀 今义:偏护双方中的一方 )(扼:用力掐着,抓住。扼腕:左手握住右腕,是愤恨或激奋的表示。)(而:表顺承、承接,然后)(进:走进一步)(日夜:时间名词作状语,时间名词“日”“月”“岁”作状语,表示每一,含有“每日、每月、每年”之意。日日夜夜:每天每夜。形容延续的时间长。)(切齿:咬紧牙,表示极端愤怒)(拊心:抚(f)胸、拍胸,形容非常痛心。)(成语:切齿拊心qi ch f xn并列式,咬牙捶胸。极端痛恨的样子。切齿:牙齿切磨。拊心:捶胸)(擗踊拊心:p yng f xn 擗:以手拍击胸膛。踊:以足顿地。拊:敲击。指捶胸顿足,敲击心口,极尽悲哀。)(乃今:固定结构,如今,这才)(得
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 荆轲刺 秦王 翻译 名师 制作 优质 教学 资料
链接地址:https://www.31doc.com/p-906126.html